Vanhana ihmisenä

Image

Tänään piti muka tehdä kaikkea pientä… se ei oikein riittänyt. Rupesin laahaamaan jalkojani ja huohottamaan. Television katselu onnistuu jokseenkin hyvin, jos ei kääntele päätään. Muuten heittää aina. Ensin ylös. Katse horisonttiin. Lähde liikkumaan siihen suuntaan. Ei etuvasemmalle… ei kumoon oikealle kyljelle… no niin.

Aamupäivällä hiusten pesu, se meni tosi hyvin. Hakaset pois niskasta, Toni Colletten tyyppinen hoitohenkilö nipsi tosi nätisti. Kohtaus ei yllä ollut niin elokuvallinen kuin tässä vielä päivänä muutamana tuolla sairaalassa, missä apuhoitaja (Kati Outisen näköinen, tietenkin) jutteli: ”Pitäisi käydä siellä Kreikassa… Akropolis-kukkulalla… Eikös se ole siellä?” ja koko huone liukuu hiljakseen vasemmalta oikealle, vasemmalta oikealle…  säleverhoineen sänkyineen.

Haisen lääkkeiltä. Maistun oudolta. Luulin sairaalan ruokia mauttomiksi, mutta kaikki muukin maistuu oudolta, vähän, tunkkaiselta. Toivottavasti asiaan tulee vielä joskus muutos. Tähän mennessä parasta oli paistettu kala ja voinen kastike. Kivennäisveden ja greippimehun yhdistelmä oli tarpeeksi hapanta.

Päätä särkee, jomottaa. Huono olo. Nyt vähän parempi kuin äsken. Parasetamoli on ihan paska lääke. Kohta sitä pitää syödä lisää. Yksi huonosti nukuttu yö edessä. Kuulostaisi siltä, että sataa. Vaikea sanoa. Ehkä se on tiskikone.

Advertisements

6 comments

  1. Michel Ekman

    Krya på dig! Här en dikt som kanske ansluter till ditt inlägg:
    Ears of my old age / The summer rains / Falling down the rain-pipe
    (Samidare no / utsubobashira ya / oi no mimi) Yosa Buson, övers R.H. Blyth
    Hälsningar, Miki

  2. Toukokuun sade
    vanhoissa korvissani
    rännin ropina

    Tackar! Just det. Och så mycket lättare på finska 🙂

  3. Michel Ekman

    Vårregnet susar
    i mina gamla öron.
    Rinner i rännan

    Blyth håller aldrig fast vid stavelsemönstret 5+7+5. Det gör inte en annan mycket bra översättare, Lucien Stryk, heller. Kanske engelska som språk är mera kortfattat, så att det blir onödiga ord om man efterliknar japanskan där. Och kortheten är ändå det viktigaste i den här formen.

  4. Tycker att mönstret är mycket viktigt, fast inte absolut. Stavelser är ju inte samma sak som kana-tecken, men fungerar (på finska) ganska bra. Men man borde försöka hålla formen,om möjligt. Och slipa ännu närmare originalet, kanske

    Toukokuun sateen
    syöksytorvien ääni
    vanhan korvissa

    skulle vara tillräckligt nära. T.o.m. ordföljden. Med den här kunskapen i alla fall.

  5. Michel Ekman

    Jag förstår ju ingenting av originalet. Men skulle säga att förutom kortheten är kontrasten mycket viktig, en rad+två rader eller två rader+en rad. Att det finns en tudelning eller motsättning inne i dikten. Som i Bashos groddikt: dammen (en rad)/ljudet av den hoppande grodan (två rader). Stavelseantalet har jag inte tyckt att är lika centralt. Det värsta är onödiga stavelser som satts till bara för att fylla ut antalet.

    Den här din senare översättning är väldigt bra. Den är knapp, den har tudelningen 2+1 rader och stavelseantalet är rätt. Gör en samling haikuöversättningar!

  6. Bra om du tyckte om. Och rätt har du också. Kanske jag skulle försöka översätta undantag i formen med, om det finns i originaldikten. Dessutom syns de inte lika bra om man skriver allt på en rad.

    Svårt att översätta, när man inte ser originalet. Sa-mi-da-re-no-u-tsu-bo-ba-shi-ra-ya-o-i-no-mi-mi skriver man ju med hiragana さみだれのうつぼばしらやおいのみみ, rätt antal tecken och där finns inte ens några vokalförlängningar med. Men det finns så mycket homonymer på japanskan att man borde ha kanji med för att veta betydelsen, om ens då. Bra om någon som vet har gjort en översättning till något vettigt språk, då vet man vad man ska söka för ord.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s

%d bloggers like this: